|
“百年孤独后”的“半世情缘”
众所周知,凭借1967年的代表作《百年孤独》,于1982年得到举世瞩目的诺贝尔文学奖的加尔列尔·加西亚·马尔克斯被誉为是拉美魔幻现实主义的代表人物。《霍乱时期的爱情》、《家长的没落》等作品也都位列获奖作品之中。而在1985年才正式出版的《霍乱时期的爱情》在经历世人的审视之后更是受到高度的评价,成为20世纪最伟大的小说之一。事实上,《霍乱时期的爱情》摈弃了《百年孤独》的魔幻现实主义手法,“严肃”的笔触,“分寸得当”的表述,将一对男女之间的爱情故事演绎得跌宕起伏。“他们在二十岁的时候没能结婚,因为他们太年轻了;经过各种人生曲折之后,到了八十岁,他们还是没能结婚,因为他们太老了。”在长达五十年的时间跨度中,马尔克斯展示了所有爱情的可能性,所有的爱情方式:幸福的、贫穷的、高尚的、庸俗的、粗暴的、柏拉图式的、放荡的、羞怯的……甚至,“连霍乱本身也是一种爱情病”。而透过林林种种的爱情故事,作品表现出了哥伦比亚哥伦比亚人自己破坏哥伦比亚的历史的惨痛事实。
从小说到电影的演变
一次偶然的机会,制片人身份的斯科特·斯坦多夫在朋友的介绍下饶有兴致地看完了这部原著。精彩绝伦的故事,一下子就勾起了他作为电影人的职业本性——拿下改编权、拍成电影。但诺贝尔文学奖的光辉却时刻给斯科特带来不小的压力。首先,获得原著的改编权就耗费了他长达两年左右的时间,并最终以“一定会真实地还原他的小说,制作一部伟大的影片的同时,不会折损他小说中任何值得称赞的元素!”的保证说服了加尔列尔·加西亚·马尔克斯点头同意。
事实上,奥斯卡奖获得者罗纳德·哈伍德编剧的出现也为这部影片的最终成型打下了坚实的基础。但才华横溢的编剧在面对这个如此精彩的爱情故事时,起初也遭遇不小的困难。当哈伍德第一次通读原著时,就被其中“太多互相交织在一起的人物关系,太过长的时间跨度”所难住,并一度认为改编这样一个故事很难在大银幕上完美的呈现出来。还好经过了缜密的推敲之后,聪明且经验丰富的哈伍德找到了最为合适的角度来诠释这段漫长而曲折的爱情故事。
与此同时,刚刚从魔幻大作《哈利·波特与火焰杯》上功成身退的英国人麦克·纽维尔也被斯科特网罗入伙。显然,受过传统英国式文学熏陶的纽维尔要比那些被金钱和娱乐搞昏头脑的好莱坞人更能懂得这个来自拉美的爱情经典故事的深刻含义。接下来,便是一干有着独特拉美气质的“本土”演员纷至沓来。在小说原著中哥伦比亚的港口城市喀他基纳的独特氛围的熏陶下,一同演绎了这段精彩绝伦、回味深长的爱情传奇…… |